Дзырдуат

 

 

Адæймаг
Аргъау

Æвзаг
Барад
Дзырдуат

Дин

Зарæг
Зонад
Истори
Клуб

Медицинæ
Политикæ
Поэзи

Прозæ

Спорт

Этнографи

Юмор



Дигоронау
Радио

 

 

ИРОН ОРФОГРАФИОН ДЗЫРДУАТ

Æрбавгæн ирон диалекты орфографион дзырдуат
Скачай орфографический словарь иронского диалекта
Download spelling dictionary of the iron dialect

Для Lingvo версий
12 и x3

Вы получили файлы орфографического словаря иронского диалекта:
iron_spelling.lsd
и iron_spelling.bmp

Если Вы только начинаете знакомство со словарем:
Разместите эти файлы в той же папке, где Вы храните файлы других осетинских словарей. Лучше использовать
системную папку:
C:\Program Files\ABBYY Lingvo 12\Dic
(для Lingvo 12)

Данный словарь необходимо подключить к программе ABBYY Lingvo. Словарь подключается также, как и другие, известные вам, осетинские (аланские) словари.

Если Вы уже пользуетесь орфографическим словарем иронского диалекта:
В этом случае Вам необходимо заменить старый файл
iron_spelling.lsd новым файлом iron_spelling.lsd, предварительно убедившись, что закрыта программа Lingvo.
Затем можно запустить программу.


НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВАРЯ

     Данный словарь является орфографическим словарем. Что такое "орфография"? Давайте заглянем в русско-осетинский словарь лингвистических терминов (см. в Lingvo):

Орфография
(от греч. orthos ‘правильный’ и grapho ‘пишу’)
Система правил, устанавливающая единообразное написание слов и их форм.
––––––––––––––––––––––––––––––

иронау Орфографи
Дзырдтæ æмæ сæ формæтæ фыссыны æгъдæуттæ чи амоны, раиртæстыты ахæм системæ.
––––––––––––––––––––––––––––––
дигоронау Орфографи
Дзурдтæ æма сæ формитæ финсуни æгъдæуттæ ка амонуй, рартæстити уæхæн системæ.

       Это значит, что есть общепринятая система правил, определяющая написание слов какого-либо языка; правописание. Данный словарь определяет правила написания слов осетинского языка (иронского диалекта). Еще в 1910 году Арсен Коцоев писал в первом номере журнала «Æфсир»: "У нас нет пока окончательно утвержденной орфографии, кто как хочет, так и пишет, и считает свое написание наиболее верным." Несмотря на то, что нормы правописания практически выработаны, и сегодня многие пренебрегают ими, проявляя неуважение к единому литературному языку. Многие это делают по незнанию, а некоторые из упрямства или гордыни. Данный словарь поможет вам соблюдать эти нормы.

       Словарь содержит около 50 тысяч словарных статей. Многие статьи состоят только из заголовка. А некоторые содержат элементы парадигмы. Т.к. в электронном словаре отдельная словарная статья не может состоять только из заголовка, мы посчитали необходимым снабдить все словарные статьи примечанием з.б.п., что значит "здесь будет парадигма". Работу по составлению парадигм мы намерены проделать в будущем. Словарь практически не имеет ошибок, т.е. ему можно доверять на 99,9%. Ошибка возможна по вине составителей или издательства. Мы будем признательны, если вы сообщите нам о найденных опечатках. Дополнительную информацию о том, как проверять орфографию читайте ниже. Последние версии Lingvo не только синхронизируют список с искомым словом, но и автоматически осуществляют полнотекстовый поиск слова, в какой бы форме оно ни встречалось.

       Данный словарь является не только орфографическим словарем, но и словарем ударений, т.к. практически у всех слов указаны ударения. Начиная с 11 версии Lingvo умеет показывать, на какую гласную в слове падает ударение. Цвет, которым выделяется эта буква, можно настроить. По умолчанию это красный. Это значит, что полноценно пользоваться словарем могут лишь обладатели 11 или 12 версии. Обладатели 9 или 10 версии ударения в заголовках не увидят, а увидят их лишь внутри словарной статьи, где ударные гласные отмечены неизменяемым красным цветом. Рекомендую всем приобретать 12 версию Lingvo или последнюю – x3!!! Она стоит того!

       Хочу обратить ваше внимание на тот факт, что в словаре даны словесные ударения, тогда как в живой речи мы имеем дело с фразовым ударением, которое может отличаться от словесного. Помните это! Мы намерены специально, более подробно осветить данный вопрос на этом сайте позже.

Переводы в среде MS Word и проверка орфографии

        При установке программы Lingvo автоматически происходит встраивание значка ABBYY Lingvo в панель инструментов Word. Значок со всплывающей подсказкой "Look Up in Lingvo" для версии 12 выглядит следующим образом:

        Данная кнопка запускает программу, одновременно перебрасывая в нее то слово, на котором в данный момент находиться курсор. Если данное слово есть в словаре, то появится его карточка, иначе в списке слов показывается слово, максимально близкое к перебрасываемому.
        Следовательно, мы можем, печатая текст на осетинском языке, одновременно проверять орфографию с помощью осетинско-русских словарей, в частности с помощью орфографического  словаря, как наиболее полного.
        Например:
       Вы хорошо владеете разговорным языком, вы хорошо читаете, но у вас проблемы с правописанием. Вы печатаете кому-то письмо в Wordе по-алански, в тексте письма есть слово "бæркад", но вы не знаете как оно пишеться ("баркад" или "бæркад"). Допустим вы сначала печатаете "баркад". Поставьте курсор на это слово и нажмите кнопку "Look Up in Lingvo". Вы увидите что программа предложит неверные варианты и в синхронизированном списке слов не будет ни одного слова, похожего на напечатанное "баркад". Значит нужно писать "бæркад". Чтобы убедиться в этом, поставьте курсор на слово "бæркад" и нажмите кнопку "Look Up in Lingvo". Вы увидите что программа предложит карточку правильно напечатанного слова.

       В общем случае, в какой бы форме вы ни печатали данное слово (склонение существительного, прилагательного, числительного, местоимения; спряжение глагола), если, перебросив его в Lingvo, а затем применив , вы видите, что данное слово встречается в словарных статьях в данной форме, значит вы написали его верно.

        Замечание: Данное слово можно написать правильно, но не встретить в словарях. Следовательно, такой способ проверки орфографии не гарантирует полное отсутствие ошибок и не освобождает от необходимости изучать грамматику осетинского языка. К тому же, многие осетинские слова встречаются в русских текстах без перевода с заменой буквы æ на а, с выпадением ъ и т.п. Например:
бæркадбаркад, æмцегамцег, ФæлвæраФалвара и т.д.

        Иногда, если слово набрано с ошибкой, ABBYY Lingvo предлагает варианты написания слова.

        Если в вариантах написания не оказалось нужного вам слова, используйте поиск по маске:

        1. Введите в строку ввода слово, заменив знаком вопроса «?» буквы, в которых вы не уверены. (Например, для слова Фæлвæра  Ф?лв?р? )

        2. Выберите в меню Перевод → Поиск по маске или нажмите Ctrl+F3.

        3. Появится окно «Результат поиска по маске», содержащее список подходящих слов. Щелкните на нужное слово мышкой, чтобы открыть его карточку.

Если вы не помните, сколько букв стоит в данной части слова, используйте знак звездочки «*». Этот знак заменяет любую последовательность букв (включая пробел) при поиске по маске.


Дзырдуат сарæзтой:
Багаты Никъала æмæ Тахъазты Харум

Сфидар æй кодтой Хетæгкаты Къостайы номыл Цæгат Ирыстоны Паддзахадон университеты ирон æмæ иумæйаг æвзагзонынады кафедрæ æмæ Абайты Васойы номыл Цæгат Ирыстон-Аланийы гуманитарон æмæ социалон иртасæнты институты ахуыргæндты совет.

 

РАЗНЫХАС

Кæд ирон æвзагыл фыссынад 18-æм æнусы кæрон фæзынд (фыццаг ирон чиныг мыхуыры рацыд 1798 азы), уæддæр нæм нæ уыд сæдæ азæй фылдæр нæдæр бæлвырд орфографион æгъдæуттæ, нæдæр уыдоны бындурыл арæзт орфографион дзырдуат. «Нæй нæм нырма нывыл бæрæггонд орфографи, кæй куыд фæнды, афтæ фыссы, æмæ алчидæр йæхи фыст растдæр хоны», – фыста Коцойты Арсен журнал «Æфсир»-ы фыццаг номыры (1910 аз). Нæ растфыссынады æгъдæуттæ фыццагдæр фидаргонд æрцыдысты 1937 азы. Дæс азы фæстæ  та, 1947 азы, мыхуыры рацыд Багаты Никъалайы арæзт фыццаг «Ирон цыбыр орфографион дзырдуат». Уый фæстæ та ног бакуыст орфографион æгъдæутты бындурыл 1956 азы рацыд Хъуылаты Галайы арæзт дыккаг цыбыр «Ирон орфографион дзырдуат». Фæлæ ма нæ орфографион æгъдæутты дæр æмæ уыдоны бындурыл арæзт ног орфографион дзырдуаты дæр бирæ алыхуызон хъæндзинæдтæ æмæ  хъуагдзинæдтæ кæй уыд, уымæ гæсгæ нæ растфыссынады æгъдæуттæ бæстондæр равзарыны тыххæй 1960 азы арæзт æрцыд ног орфографион къамис. Къамисы куыст æгæр дæргъвæтин куы кодта (ног æгъдæуттæ фидаргонд æрцыдысты æрмæстдæр 1985 азы,  æмæ хицæн чиныгæй рацыдысты 1987 азы), уæд Багаты Никъала 1963 азы æнæфидаргондæй мыхуыры рауагъта æртыккаг «Ирон орфографион дзырдуат». Дзырдуат уыд раздæры уонæй   æххæстдæр æмæ хæрзхъæддæр. Фæлæ уæддæр иутæ раздæрау пайда кодтой фидаргонд дзырдуатæй, иннæтæ та – Никъалайы дзырдуатæй, æмæ ам та бирæ дзырдты растфыссынад амынд цыд æндæрхуызон. Рæстæг цыд. Фæлæ орфографион къамис растфыссынады ног æгъдæуттæ райсынмæ нæ тагъд кодта, тынгдæр, чи зоны, йæ сæргълæуджытæ цалдæр хатты ивд кæй æрцыдысты, уый аххосæй. Æмæ та уæд Багаты Никъала 80-æм азты райдианы сарæзта ног орфографион дзырдуат. Къухфысты дзырдты растфыссынад лæвæрд цыд, Никъалайæн йæхимæ куыд растдæр каст, афтæ, ома, æмткæй райсгæйæ, нæдæр раздæры фидаргонд æгъдæуттæм гæсгæ, нæдæр та, кæй зæгъын æй хъæуы, куыст ма  кæуыл цыд æмæ цалдæр азы фæстæ чи рацыд, уыцы æгъдæуттæм гæсгæ. Къухфыст Никъалайы амарды фæстæ  афтæмæй баззад Цæгат Ирыстоны наукон-иртасæн институты архивы.

Нæ ног орфографион æгъдæуттæ фидаргонд æмæ чиныгæй  уагъд  куы ’рцыдысты (1987 азы), уæд Цæгат Ирыстоны наукон-иртасæн институт бахæс кодта мæнæн дзырдуаты къухфыстыл дарддæр бакусын æмæ йæ мыхуырмæ бацæттæ кæнын.

Æз баххæст кодтон къухфыст, цы сыфтæ дзы фæхъуыд, уыдонæй, бахастон ма йæм цасдæр ног  дзырдтæ æмæ дзырдты формæтæ. Къухфыст рацарæзтон ног орфографион æгъдæутты домæнтæм гæсгæ. Стæй ма   дзырдтыл цавд сæвæрдтон,  æмæ, зæгъæн ис, ныр дзырдуат канд орфографион нæу, фæлæ сси ирон æвзаджы цавдон дзырдуат дæр.

Ацы ног орфографион дзырдуат нæ раздæры орфографион дзырдуæттæй æххæстдæр у. Кæд Багаты Никъалайы фыццаг дзырдуаты уыд 9 мин дзырды бæрц, Хъуылаты Галайы дзырдуаты – 13 мины бæрц, Никъалайы дыккаг дзырдуаты – 41 минмæ ‘ввахс, уæд нæ ног, цыппæрæм ирон орфографион дзырдуаты ис 58 мин дзырдмæ æввахс.

Дзырдуаты лæвæрд цæуынц, куыд нырыккон ирон литературон æвзаджы дзырдтæ, афтæ уырыссаг æвзагæй æрбайсгæ дзырдтæ дæр.

Кæй зæгъын æй хъæуы,  ног орфографион дзырдуат дæр  бынтон æххæст дзырдуат нæма у. Курæг стæм чиныгкæсджытæй,  цæмæй сæ фиппаинæгтæ æмæ фæндæттæ хъусын кæной Абайты Васойы номыл Цæгат Ирыстоны гуманитарон æмæ социалон  иртасæнты  институтмæ кæнæ  рауагъдад «Аланыстон»-мæ.

Тахъазты Харум


  Для получения информации о словаре после подключения выполните двойной щелчок на кнопке словаря. 

ИРОН ОРФОГРАФИОН ДЗЫРДУАТ
ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА

Количество заголовков: 49771. Количество карточек: 49423.
Number of headwords: 49771. Number of entries: 49423.
Версия 1.0
.

http://allingvo.ru


Оригинал: ИРОН ОРФОГРАФИОН ДЗЫРДУАТ
58 мин дзырдмæ 'ввахс (?)
Научно-популярное издание.
Составители:
Николай Константинович Багаев,
Харум Алиханович Таказов
Издательство «Алания», – Владикавказ, 2002 г. — 688 с.
Научный редактор:
доктор филологических наук Н.Я. Габараев
     Словарь составлен на основе утвержденных правил орфографии осетинского языка и рассчитан на работников книжных издательств, редакций газет и журналов, научных работников, преподавателей школ и вузов и всех тех, кто изучает осетинский язык.


Данный словарь является продолжением работы над коллекцией электронных осетинских словарей. Словарь предназначен для использования в системе электронных словарей Lingvo компании ABBYY.
Словарь будет постоянно расширяться и совершенствоваться. Следите за информацией в Интернете:
http://allingvo.ru


ИРОН ДАМГЪУАТ:

А  Æ  Б  В  Г  Гъ  Д  Дж  Дз  Е  Ё  Ж  З  И  Й  К  Къ  Л  М  Н  О  П  Пъ  Р  С  Т  Тъ  У  Ф  Х  Хъ  Ц  Цъ  Ч  Чъ  Ш  Щ  Ъ  Ы  Ь  Э  Ю  Я


ЦЫБЫРГОНД ДЗЫРДТÆ ДЗЫРДУАТЫ:

з.б.п. – здесь будет парадигма
анат. – анатомион термин
арх. – архаикон термин
агр.– агрономион термин
æвастхъ. – æвастхъæр (междометие)
æвз. – æвзагзонынады термин
æфс. – æфсæддон термин
бæтт. – бæттæг (союз)
биол. – биологион термин
бот. – ботаникон термин
геогр. – географион термин
грамм. – грамматикон термин
гуыр. – гуырынон хауæн (родительный падеж)
зоол. – зоологион термин
ист. – историон термин
лит. – литературон термин
мат. – математикон термин
мед. – медицинон термин
мин. – миногон (прилагательное)
муз. – музыкалон термин
номд. – номдар (существительное)
номив. – номивæг (местоимение)
пол. – политикон термин
разæв. – разæвæрд (предлог)
сыв. – сывæллæтты æвзаг
тех. – техникон термин
фæрсдз. – фæрсдзырд (наречие)
фæсæв. – фæсæвæрд (послелог)
физ. – физикон термин
фон. – фонологион термин
хим. – химион термин
цæд. – цæдисон хауæн (совместный падеж)

 

Converted by: Дриаты Юра {allingvo@mail.ru}, Кудзаты Аслан in 2008.

 
         
  * Номхыгъдмæ * * Хæрдмæ *