Разделы сайта
Выбор редакции:
- Крейсер "красный крым" черноморского флота
- «31 спорный вопрос» русской истории: житие императора Николая II
- Лечебные свойства корня лопуха и его широкое применение в домашних условиях
- Природные ресурсы западной сибири
- Совместимость петуха и змеи в любовных отношениях и браке Он петух она змея совместимость
- Чемерица черная: прекрасная и опасная Противопоказания и побочные действия
- Чем интересна Свято-Михайло-Афонская Закубанская пустынь?
- Порционная сельдь под шубой на праздничный стол
- К чему снится шить во сне
- Примета — разбить зеркало случайно: что делать, если оно треснуло
Реклама
Изучение английского языка доктора пимслера. Метод Пимслера. Изучение иностранных языков |
Традиционные
методики
изучения
иностранного
языка
имеют
один
общий
недостаток
- они не
позволяют
студенту
преодолеть
языковой
барьер
, что приводит
к печальным
последствиям
: вроде
человек
обладает
достаточным
объёмом
знаний
и хорошо
разбирается
в грамматике
, а речи
собеседника
не
понимает
. Да
и слёту
выразить
свою
мысль
голосом
для него
серьёзная
проблема
. Методика
Пимслера
ломает
стереотипы
и предполагает
развитие
разговорного
навыка
с первого
занятия
, что и делает
её
столь
эффективной
.
Во время преподавания в Калифорнийском Университете Пимслер проявлял неподдельный интерес к студентам с проблемами в изучении языка . Им была разработана система тестирования способности /неспособности студента к языковому обучению , которая активно применяется в настоящее время для идентификации обучаемого и перспективах его обучения . Доктором Пимслером сформированы собственные курсы изучения французского , испанского , греческого , немецкого , итальянского и английского , которые получили широкое хождение по миру и приобрели популярность . Метод Пимслера - сутьВо главу угла Пимслер ставит формирование ассоциативного мышления , последовательный тренинг короткой и долговременной памяти с учётом специфики памяти оперативной . Четыре кита пимслеровской методики :
Английский язык по методу доктора ПимслераВ связи с тем, что студент может концентрироваться и удерживать внимание не более получаса , как утверждает доктор , каждый его урок длится 30 минут . Один уровень изучения охватывает примерно 500 слов .Важно ! Придерживайтесь правила : 1 день = 1 урок . Не форсируйте события . Занимайтесь дома , ибо без активного говорения курс Пимслера теряет смысл . Студент прослушивает обогащённые фразы на двух языках , которые исполняются носителями изучаемого языка . Через точные промежутки времени ему предлагается повторять эти фразы вслед за говорящим . После этого вводится новое клише с объяснением значения . Повторив новую фразу несколько раз, студент возвращается к предыдущей конструкции и вводит в неё новые слова . Далее процесс введения новых фраз повторяется , воспроизведение старых конструкций происходит через удлиняющиеся временные интервалы . Пимслер английский для русскоговорящих - нюансыАнглийского по методу доктора Пимслера для русскоговорящих был создан непосредственно профессором только объёмом 30 уроков (первый уровень ), что подразумевает запас в 500 слов и овладение начальными навыками . Второй и третий уровни пимслеровского курса переводились с итальянского опытным преподавателем Академии ФСБ.Все хотят быть полиглотами, но мало кто способен действительно взяться за учебники и посвятить иностранному языку значительную часть своего свободного времени. В результате чего появляется множество методик, громогласно обещающих научить разговорному английскому «за 2 дня и 2 ночи » без прикладывания малейших усилий со стороны учащегося. Доверять таким утверждениям вряд ли стоит, но среди множества пустых обещаний находятся авторские методики, которые действительно эффективны и дают хорошие результаты. Ярким примером таковых является изучение английского языка по методу доктора Пимслера. О нем и поговорим в сегодняшнем материале. Принципы методики доктора ПимслераДанный автор и его инновационные разработки по изучению английского языка знамениты на весь мир. И известны они именно с положительной стороны: миллионы людей поделились своими отзывами об этом авторском аудиокурсе и горячо рекомендовали его начинающим. Так в чем же секрет такой популярности? Ответим на этот вопрос чуть позже, а для начала постараемся понять, что представляет собой обучение английскому языку по методу Пимслера. Новаторство и уникальность этой методики заключается в том, что автор предлагает изучать английский для начинающих при помощи диалогов. Здесь следует сделать важную пометку: при помощи интерактивных диалогов. То есть учащимся дают не только записанную беседу носителей языка, но и постепенно вовлекают их самих в разговор. Таким образом, к концу занятия ученик полностью замещает в диалоге второго собеседника, т.е. фактически умеет самостоятельно высказываться по-английски на данную тему. Примечательно, что такое перевоплощение происходит буквально за 30 минут! Ведь ровно столько длится типичный урок Пимслера. Но, естественно, человек сможет заговорить только в том случае, если заучит за это время предложенный ему материал. Запоминание происходит автоматически, благодаря тщательно проработанным этапам:
Также стоит отметить, что слова для повторения отбираются по научной методике. В общих чертах ее принцип можно описать так: новая информация задерживается в краткосрочной памяти на несколько дней, по истечении которых ее обязательно нужно повторить, чтобы она не забывалась. Только активное использование лексики поможет «внедрить» свои знания в долгосрочную память. В результате поэтапного прохождения занятия учащимся будут выполнены необходимые для освоения иностранного языка действия:
Именно за развитие говорения и получил свою заслуженную популярность метод доктора Пимслера. Занятия с учебниками позволяют освоить грамматику и новую лексику, но не помогают сделать самый важный шаг – заговорить. Даже наоборот, порой знание различных правил и исключений только усиливает страх ошибиться и быть непонятным. Преодолеть свою стеснительность удается далеко не каждому ученику, а курс Пимслера помогает развить говорение, даже не заостряя внимание на такой проблеме как языковой барьер. Но, на свете нет ничего идеального. И у данной методики, при всех ее положительных качествах, все же есть существенные недостатки. О них поговорим подробно в следующем разделе.
Изучение английского языка по методу доктора Пимслера – плюсы и минусыПрежде чем приниматься изучать разговорный английский строго по этому курсу, предлагаем здраво оценить все его положительные и отрицательные стороны. Для этого мы составили отдельную таблицу.
Как видите, соотношение плюсов и минусов одинаково. Только вам решать, начинать изучение разговорного английского языка по методу доктора Пимслера или же поискать другие методики. Все зависит от требований конечной цели, для достижения которой вы и планируете выучить язык. От себя добавим лишь несколько заключительных выводов. Безусловно, методика Пимслера за годы своего существования доказала свою эффективность и стала базисом знаний английского языка для многих людей. Но, в том то все и дело – что, это всего лишь вспомогательный курс, дающий ознакомительное представление об английском языке. Нечто вроде демо-версии действительно качественных знаний. Стоит ли тратить свое внимание на такие уроки? Конечно, да, и на это есть ряд причин.
В общем, мы обеими руками за использование такого метода, но только в совокупности с дополнительными источниками знаний. Занимайтесь по самоучителю или учебной программе, а в качестве разрядки от грамматики используйте материалы разговорного аудиокурса. Таким образом, вы совместите в своих занятиях все необходимые компоненты. Первый урок по методу доктора Пимслера для русскоговорящих Американский язык. Данный кур является эффективным! Благодаря этому можно изучить разговорный Американский язык в короткие сроки! Включите аудио урок! При прослушивании читайте текст: Слушайте этот разговор.
Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним. Для начала он говорит:
Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению. Обязательно говорите вслух.
Как сказать по-английски «извините»?
Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски». Слушайте и повторяйте.
Сейчас только слушайте.
Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора.
Скажите «извините».
Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение.
Скажите еще раз «по-русски»
Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте:
Повторяйте за диктором шаг за шагом:
Скажите еще раз «понимаете».
Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте:
Скажите «вы понимаете».
Помните, как сказать «по-русски»?
Скажите еще раз «вы понимаете».
А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски».
А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски. Слушайте и повторяйте:
Скажете еще раз «вы понимаете».
Попробуйте спросить «вы понимаете?»
Скажите «извините».
Спросите, понимаю ли я.
Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте.
А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте.
Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр». Обратите внимание на звук в конце слова.
Скажите мужчине вежливое «нет».
Как вы скажите «извините сэр»?
Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»?
Вы понимаете по-русски?
Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте:
А теперь слово «понимаю».
Сейчас скажите «я понимаю».
Вы слышите, что эти два слова произносятся почти слитно. Попробуйте сказать «я понимаю по-русски».
Сейчас скажите «вы понимаете».
Скажите еще раз «я понимаю».
Вы помните, как задать вопрос по-английски? Вы понимаете?
Спросите у женщины «вы понимаете по-русски?»
Она вежливо отвечает «нет сэр».
Как сказать «я понимаю»?
Сейчас она хочет сказать «я не понимаю». Слушайте и повторяйте.
I don’t
Обратите внимание на произношение. Обратите внимание, что звук «t» в конце слова почти исчезает. Слушайте и повторяйте.
В английском языке немало звуков, которые как звук «t» исчезают при быстром темпе речи. Однако важно замечать их, поскольку они часто меняют смысл всей фразы. Скажите еще раз «я не понимаю».
Скажите «по-русски»
Помните английский звук «r». Скажите «я не понимаю по-русски».
Спросите «вы понимаете?»
Спросите меня, понимаю ли я по-русски.
Попробуйте ответить «нет, я не понимаю».
Сейчас отвечайте «я понимаю».
Вот как звучит по-английски название английского языка. Слушайте и повторяйте.
Скажите «по-английски»
В этом слове есть звук «ing» один из тех звуков английского языка, которых нет в русском. Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
Скажите «я понимаю».
Скажите «я понимаю по-английски».
Сейчас скажите мне, что вы не понимаете по-английски.
Скажите «вы понимаете по-английски».
Вот как сказать «немного». Пока только слушайте.
Слушайте и повторяйте.
Вы обратили внимание на звук «i» в середине этого слова. Скажите еще раз «немного».
Обратите внимание и на звук «а», который стоит в начале. Скажите «немного».
Вы хотите сказать «я немного понимаю». Слушайте и повторяйте.
Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы говорите «я понимаю немного». Скажите, что вы немного понимаете.
Спросите, понимаю ли я по-английски.
Сейчас скажите «я понимаю по-английски».
Скажите еще раз «немного».
Слушайте и повторяйте «я немного понимаю по-английски».
Скажите мне, что Вы немного понимаете по-английски.
Женщина хочет спросить его «вы русский?» Вы помните, как сказать «я понимаю по-русски»?
Скажите «русский».
Вот как сказать «вы русский». Слушайте и повторяйте.
Скажите это еще раз.
Поменяйте первые два слова местами и сейчас вы уже можете спросить: «вы русский?» Попробуйте сделать это.
Помните, как сказать «извините»?
Спросите «вы понимаете по-английски?»
Спросите «Вы русский»
Вот как ответить «да». Слушайте и повторяйте.
Скажите еще раз «да».
Слушайте и повторяйте.
Скажите «да мисс».
Спросите «вы русский»
Отвечайте «да, мисс»
Спросите, понимаю ли я по-английски.
Сейчас скажите «да я понимаю по-английски»
А теперь послушайте тот же разговор, который вы слушали в начале урока, всего несколько минут назад . S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian? Слушайте еще раз.
Сейчас представьте, что рядом с вами сидит молодая американка, вы хотите заговорить с ней. С чего вы начнете?
Она не отвечает, попробуйте спросить, понимает ли она.
Спросите ее, понимает ли она по-английски.
И снова нет ответа. Спросите, понимает ли она по-русски.
Как ей сказать, что она не понимает по-русски?
Как она спрашивает, понимаете ли вы по-английски?
Скажите ей, что вы немного понимаете.
Как она спрашивает, русский ли вы?
Отвечайте «да, мисс»
Сейчас она задаст Вам вопрос, попробуйте ответить на него.
Она задаст вас еще один вопрос. Отвечайте, используя слово немного.
И это действительно так. Сейчас вы уже немного понимаете по-английски. Не переживайте, если иногда делаете ошибки. Все, что вы учили сегодня, будет повторяться в следующих уроках.
Продолжаем изучать курс: Давай, поболтаем по-английски. Ну, для тренировки. Ну, задал сын задачу. Я представил ситуацию. Болтают два полу (или четверть) грамотных и старательно запоминают ошибочные языковые конструкции. Да, пользы будет много… Что же делать? Ага! Вот решение. Беру уроки доктора Пимслера, а это, по моему мнению, лучшая из методик… (у меня в загашнике скачаны и аудио и текстовые файлы уроков) делаю книгу и далее: один читает текст, в нужных местах делает паузы, выслушивает ответы, и поправляет ошибки, затем, чтобы не было обидно, можно и поменяться. Два слова о методе. Главное, учащийся вынуждается к активной работе, ему постоянно задаются вопросы, вначале по-русски, а затем… ну, сами увидите. Многократным повторением вырабатывается автоматизм языковой реакции. Может возникнуть вопрос, а для чего делать этот файл, взял аудио записи и слушай – нет, ребята, небольшая разница есть, общение с живим «учителем» всегда лучше, он может пропустить, не очень нужные места, и наоборот вернуться к подзабытому, да и слушать аудио, можно совершенно пассивно, а с «учителем» фокус не пройдет. Все ясно, цели определены, задачи поставлены! За работу товарищи! К читателю: В данном файле содержатся уроки от 1 до 30 (два урока пропущены – ну, нет их у меня, но большого значения это не имеет, Вы убедитесь, что материал подается очень, очень постепенно с частыми повторами { повторения мать мучения }) Места, в тексте помеченные - * - подразумевают ожидание ответа обучаемого. Кстати, первые уроки многим могут показаться слишком примитивными – все в ваших руках начните, ну, не знаю… с десятого. Успехов w_cat!! Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Слушайте этот разговор. S - Excuse me, Miss. Do you understand Russian? M - No, sir. I don’t understand Russian. S - I understand English a little. M - Are you Russian? Через несколько минут вы не только поймете смысл этого разговора, но и сами сможете принять в нем участие. Давайте представим русского мужчину приехавшего в Америку. Он хочет заговорить с американкой, которая стоит рядом с ним. Для начала он говорит: Извините. Американский диктор будет повторять эту фразу по частям, начиная с конца. Повторяйте за ним, стараясь точно следовать его произношению. Обязательно говорите вслух. Excuse me, Excuse me Как сказать по-английски «извините»? Сейчас он хочет спросить, понимает ли она по-русски. Начнем со слова «по-русски». Слушайте и повторяйте. Вы заметили, что английский звук “r” в начале этого слова отличается от русского «р»? Сейчас только слушайте. Слушайте и повторяйте, стараясь подражать произношению диктора. Скажите «извините». Повторяйте за диктором, стараясь точно копировать его произношение. Скажите еще раз «по-русски» Сейчас он хочет спросить «понимаете?». Вот как сказать «понимаете», только слушайте: Повторяйте за диктором шаг за шагом: Скажите еще раз «понимаете». Вот как сказать «вы понимаете». Слушайте и повторяйте: Скажите «вы понимаете». Помните, как сказать «по-русски»? Скажите еще раз «вы понимаете». А сейчас попробуйте сказать «вы понимаете по-русски». You understand Russian. You understand Russian. А это слово часто используется для того, чтобы задать вопрос по-английски. Слушайте и повторяйте: В английском языке повествовательное предложение часто можно превратить в вопрос всего- навсего поставив это слово в начале фразы. Скажете еще раз «вы понимаете». Попробуйте спросить «вы понимаете?» Do you understand? Do you understand? Скажите «извините». Спросите, понимаю ли я. Do you understand? Спросите меня, понимаю ли я по-русски. Do you understand Russian? Do you understand Russian? Женщина отвечает «нет». Слушайте и повторяйте. А сейчас она отвечает более вежливо «нет, сэр». Слушайте и повторяйте. Это вежливая форма обращения к незнакомому мужчине. Скажите еще раз «сэр». Обратите внимание на звук в конце слова. Скажите мужчине вежливое «нет». Как вы скажите «извините сэр»? Как вы спросите кого-то, «понимает ли он»? Do you understand? Do you understand? Вы понимаете по-русски? Do you understand Russian? Do you understand Russian? Мужчина отвечает «я понимаю» в начале слово «я». Слушайте и повторяйте: А теперь слово «понимаю». Вы заметили, что «понимаю» и «понимаете» в английском языке обозначается одним и тем же словом? Сейчас скажите «я понимаю». Вы слышите, что эти два слова произносятся почти слитно. Попробуйте сказать «я понимаю по- русски». I understand Russian. I understand Russian. Сейчас скажите «вы понимаете». Скажите еще раз «я понимаю». Вы помните, как задать вопрос по-английски? Вы понимаете? Do you understand? Спросите у женщины «вы понимаете по-русски?» Do you understand Russian? Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения. Do you understand Russian? Do you understand Russian? Она вежливо отвечает «нет сэр». Как сказать «я понимаю»? Сейчас она хочет сказать «я не понимаю». Слушайте и повторяйте. I don’t understand. Don’t understand Don’t understand I don’t understand. Отрицательным эту фразу делает «don’t». Обратите внимание на произношение. Обратите внимание, что звук «t» в конце слова почти исчезает. Слушайте и повторяйте. I don’t understand. Скажите еще раз «я не понимаю». Практический аудиокурс по изучению американского английского языка с помощью нового метода доктора Пимслера. Никаких учебников и зубрежки. Только слушаем и говорим! Диск содержит 15 часов учебного аудиоматериала - 30 уроков по 30 минут. Метод разработан и успешно используется в США. 1 часть: Понимание структуры и алгоритма английского языка.
2 часть: Пополнение Вашего словарного запаса.
3 часть: Изучение именно тех слов, которые позволят Вам максимально быстро освоится в «английской среде».
|
Читайте: |
---|
Новое
- «31 спорный вопрос» русской истории: житие императора Николая II
- Лечебные свойства корня лопуха и его широкое применение в домашних условиях
- Природные ресурсы западной сибири
- Совместимость петуха и змеи в любовных отношениях и браке Он петух она змея совместимость
- Чемерица черная: прекрасная и опасная Противопоказания и побочные действия
- Чем интересна Свято-Михайло-Афонская Закубанская пустынь?
- Порционная сельдь под шубой на праздничный стол
- К чему снится шить во сне
- Примета — разбить зеркало случайно: что делать, если оно треснуло
- Самостоятельные заговоры на удачу и деньги