Разделы сайта
Выбор редакции:
- Крейсер "красный крым" черноморского флота
- «31 спорный вопрос» русской истории: житие императора Николая II
- Лечебные свойства корня лопуха и его широкое применение в домашних условиях
- Природные ресурсы западной сибири
- Совместимость петуха и змеи в любовных отношениях и браке Он петух она змея совместимость
- Чемерица черная: прекрасная и опасная Противопоказания и побочные действия
- Чем интересна Свято-Михайло-Афонская Закубанская пустынь?
- Порционная сельдь под шубой на праздничный стол
- К чему снится шить во сне
- Примета — разбить зеркало случайно: что делать, если оно треснуло
Реклама
Список матерных слов на английском языке. Английские ругательства |
Как известно, английская ненормативная лексика основана на слове f*ck. Это вовсе не значит, что весь английский мат ограничен глаголом «совокупляться». Подобно тому, как у его русского аналога существует множество однокоренных слов, означающих широчайшую гамму чувств и разнообразных явлений, слово f*ck является базой для большого количества фразовых глаголов и идиом. Ниже приведены наиболее употребительные обороты со словом f*ck, знание которых позволит вам лучше понимать живой разговорный английский. F*ck!
– Чёрт подери! Наиболее употребительные нецензурные фразовые глаголы: f*ck about
– распутничать, выпендриваться И ещё некоторые значения этого удивительного слова: f*ck somebody’s mind
– полоскать кому-то мозг В вопросительных предложениях the f*ck может употребляться после слов where, what, why, who и др., символизируя удивление или горячее желание знать ответ на вопрос. Who the f*ck are you? – А ты кто вообще такой? Значения многих нецензурных выражений весьма расплывчаты и зависят от ситуации. Например, слово f*ck up кроме многих глаголов может также означать существительные «неудачник», «путаница», «ошибка» и других. Или возьмём слово ratf*ck . Слово может иметь самые разные значения (обычно, что-то яркое, невероятное), ориентируйтесь по контексту. А вот с употреблением следует быть осторожнее – вначале следует внимательно послушать, в каких случаях и как употребляются подобные слова. Изучайте английский мат, и вы никогда в приличном обществе не позволите себе невежественных высказываний о том, что «у нас матных слов сотни, а у вас одно». Вместо этого вы продемонстрируете настоящее владение английским языком, ввернув по случаю пару уместных оборотов, а когда какой-нибудь ханжа сделает вам замечание, вы гордо ответите: F*ck the politeness! You’re f*cking me off, dude! Who the f*ck are you to lecture me? Как видим, чтобы хорошо ругаться по-английски, недостаточно одного слова - требуется уметь грамотно комбинировать его с другими, обычными словами. Наш - это самый простой способ запомнить пять тысяч самых употребительных слов английского языка. С лингвистической точки зрения (так называемый, «здоровый интерес») изучение английской ругани - очень увлекательное занятие.
Использование данных слов не покажет вашего прекрасного образования (если вы станете употреблять их повсюду, гордясь своим словарным запасом), но их знание поможет вам свободно ориентироваться в переводах текстов некоторых песен (lyrics), при просмотре зарубежных фильмов (например, Californication, Sex and the city etc).
Bloody hell, Fucking hell, Bloody shit, Damn shit - для выражения раздражения и негодования. Хотелось бы обратить внимание на то, что часто два ругательных слова используются вместе. А для того чтобы выразиться еще ярче, можно поставить многие из перечисленных выше слов в одно предложение и у вас получиться «трехэтажная» ругань (чему примером будет видео George Carlin “Curse word” на www.youtube.com). Более того, чтобы выразить негодование по поводу того или иного предмета или человека, достаточно добавить к обычному слову бранное. Для большего понимания ситуаций и вариантов использования английской ругани - желательно общение с носителями языка! На в школе иностранных языков можно вежливо попросить человека, для которого английский является родным языком, разъяснить слово. Кроме того, он или она еще раз скажут вам, что использование подобной лексики не желательно. Деликатное объяснение поможет вам лучше понять смысл многих слов. Время от времени нам приходится вступать в конфликты. В таких случаях иногда бывает очень сложно не проронить несколько ругательств в сторону оппонента. Для этой цели мы рассмотрим английские ругательства. Они позволят поругать кого-то в шутку или же пожаловаться друзьям на обидчиков, называя их всякими нехорошими словами:). К тому же, вдруг, вас кто-то обзовет на английском, а вы и не поймете, если не выучите эти слова.
Как сказать, что человек не блещет умомA bit thickСлово thick имеет несколько значений. Основное значение этого слова — густой, плотный. Но в неформальном английском оно может быть и обзывательством — тупица. Говоря о человеке «a bit thick», вы говорите, что он слегка туповат/ слегка туговат. A bit denseЭто синоним к предыдущему выражению. Слово dense имеет то же значение, что и thick — плотный/густой. Но в разговорном английском оно означает «глупый», «тупой». A bit dense — слегка тупой. A total airhead|ə ˈtəʊt(ə)l ˈɛːhɛd| Данное выражение означает, что у человека ветер в голове вместо мозга. Перевести его можно как «полный дурачок». Not all there|nɒt ɔːl ðɛː| Пожалуй одно из самых жестких выражений, поскольку ним вы говорите об отсутствии мозга у человека. Not all there — «не все дома» (но на английском фраза звучит куда грубее, чем на русском). A few bricks short of a full load|ə fjuː brɪks ʃɔːt ɒv fʊl ləʊd| Это английская идиома, которая означает, что человек туповат и у него «не все дома». На русский часто выражение переводят как «не все в порядке с головой». Буквальный же перевод — «не хватает нескольких кирпичей до полной загрузки». Также можно встретить такой вариант данного выражения: two bricks short of a load. Not the sharpest knife in the drawer|nɒt ðə ˈʃɑːpɪst nʌɪf ɪn ðə drɔː(r)| Еще одна идиома для описания не выдающегося умом человека. Буквально она переводится как «не самый острый нож в выдвижном ящике». На русский ее переводят как «не самый умный человек»/ «не особо блещет умом»/ «не самый смекалистый человек». Thick as two short planks|θɪk æz ˈtuː ʃɔːt plæŋks| Как мы уже писали выше, в неформальном английском thick означает «тупой». Данное выражение значит «тупой, как две короткие доски». Русский аналог — «тупой, как дрова». Not academically gifted|nɒt ˌækəˈdemɪkəli ˈɡɪftɪd| Не академически одаренный. Такой себе очень тонкий намек на то, что умственные способности человека оставляют желать лучшего. Not the smartest…|nɒt ðə ˈsmɑːtɪst| Довольно мягкое выражение, которое переводится как «не самый умный…». После слова «smartest» добавляем, кто не самый умный. Например: she’s not the smartese girl (она не самая умная девушка», «he’s not the smartest teacher» (не самый умный учитель). A dimwitОчень грубое выражение, означающее «кретин»/»болван». Другие ругательстваРассмотрим другие негативные прилагательные для описания не лучших человеческих качеств. Начнем мы со слов, которые в той или иной мере описывают каждого из нас. Ведь все мы иногда поддаемся ленивому настроению, бываем невнимательны и ненамеренно совершаем ошибки, за которые нас можно назвать глупыми или безрассудными. Лень и легкомыслие на английском
Для описания людей, которые слишком придирчиво относятся к другим, любят критиковать и командовать, можно использовать следующие слова:
Иногда, в целом, умные люди, могут в некоторых ситуациях вести себя необдуманно или бестактно. Чтобы отругать их за такое поведение, можно погрозить пальчиком и обозвать их:
Иногда человек, вроде, и сообразительный, но не отличается глубиной мыслей. Тогда о нем можно сказать:
Человека-занозу (конечно же, в пятой точке), раздражающего всех и вся, можно назвать следующими словами:
Есть те, кто думает только о собственной выгоде. При этом такие люди способны на подлые поступки. О таких особях можно сказать:
Раздражающие качества характера на английскомИ вот еще несколько слов для описания людей с раздражающими качествами характера:
Теперь вы знаете прилагательные для описания негативных качеств человека. Разбивайте эти английские ругательства на небольшие группы и учите, когда будет свободное время. Чтобы слова запомнились быстрее, подумайте, в каких случаях вы бы могли их применить. |
Читайте: |
---|
Новое
- «31 спорный вопрос» русской истории: житие императора Николая II
- Лечебные свойства корня лопуха и его широкое применение в домашних условиях
- Природные ресурсы западной сибири
- Совместимость петуха и змеи в любовных отношениях и браке Он петух она змея совместимость
- Чемерица черная: прекрасная и опасная Противопоказания и побочные действия
- Чем интересна Свято-Михайло-Афонская Закубанская пустынь?
- Порционная сельдь под шубой на праздничный стол
- К чему снится шить во сне
- Примета — разбить зеркало случайно: что делать, если оно треснуло
- Самостоятельные заговоры на удачу и деньги